About Website Translation / 關於網站翻譯 / 关于网站翻译 / 웹사이트번역 에 대해

Community Activities

地域の取り組み紹介

2018年6月24日 親子で学ぶ姿勢教室の開催について

2018年6月21日

こどもの姿勢が気になるお母さん必見!!

親子で学ぶ姿勢教室

姿勢が良くなると、学力があがるんだって?!

 

笠置灯ろう流しについて

2018年6月20日

日 時 8月16日(木)午後7時頃から
場 所 木津川笠置大橋上流
内 容  過去に木津川で水難事故等で多くの人が亡くなられたことから、遺族の方々の気持ちを思い、水難の犠牲者の礼を慰めるために灯ろう流しを実施しま した。 この行事はその後毎年欠かさず行われ、現在に至っています。 毎年8月16日に「灯ろう流し」として伝統行催事業として行われ、約500ヶの紙製の灯ろうが川面に流されます。

主 催 一般社団法人観光笠置

電 話 0743・95・2011

平成30年(第30回)笠置夏まつり の開催ご案内

2018年6月1日

名 称   平成30年(第30回)笠置夏まつり
開催日時  平成30年8月4日(土)
予 定

花火大会  木津川河川敷 午後8時~8時30分頃
夜店          JR笠置駅前  午後6時~10時頃

 

内 容

・今年の花火は、打上総数、約1,800発を予定しています。

・打上場所は木津川河川敷の中央部です。
・約30分の間に、毎年、工夫された色とりどりの花火が夜空を彩り、
木津川の川面に映ります。当地は山間部にあり、周りを山に囲まれ、
すぐ近くで見る花火の音響効果は抜群で、大迫力をお楽しみ下さい。
・当日夕方からは、JR笠置駅前に夜店が開かれます。できるだけ
時間に余裕を持ってお越しいただき、ゆっくりと笠置の夏をお楽し
みください。

お願い

・当日は、混雑が予想されますので、JR西日本等の公共交通機関を
利用でのご来場にご協力ください。
・観客の安全確保のため、飛行および撮影を目的としたラジコン
飛行機やドローン等の使用を禁止とさせていただきます。

主 催   笠置町四季彩祭実行委員会
お問い合わせ先
〒619-1393京都府相楽郡笠置町笠置西通90-1 笠置町商工観光課
TEL 0743-95-2301 E-mail kankou@town.kasagi.lg.jp

天然わかさぎ温泉 笠置いこいの館では、6月3日に「まぐろの解体ショー」と歌謡ショー」が開催されます。

2018年5月30日

天然わかさぎ温泉 笠置いこいの館では、6月3日に「まぐろの解体ショー」と歌謡ショー」が開催されます。

About Website Translation / 關於網站翻譯 / 关于网站翻译 / 웹사이트번역 에 대해

2018年3月31日

Caution

This site uses Google™ Translate services to provide information to those who do not read Japanese. Please note, however, that we cannot guarantee the accuracy of translated contents. Therefore, if you have any inquiries about important information on the site, contact the relevant departments using the telephone or facsimile numbers shown on the bottom of the pages.
Thank you very much for your understanding.

 

请注意

为了向不懂日语人士也能迅速提供更加丰富的信息,本网站导入Google網站翻译工具。 但是,并不保证所有的内容翻译准确。由于网站内容包括重要信息,详细情况请打电话或发传真进行咨询。联系方法记载于各页面下部。
谢谢您的阅览。

 

請注意

為了向不懂日語人士也能迅速提供更加豐富的信息,本網站導入Google網站翻譯工具。但是,並不保證所有的內容翻譯準確。由於網站內容包括重要信息,詳細情況請打電話或發傳真進行諮詢。聯繫方法記載於各頁面下部。
謝謝您的閱覽。

 

주의사항

이 사이트에서는 일본어 이외의 언어를 사용하시는 분에게 신속하게 다양한 정보를 전달하기 위해 Google 번역기 서비스를 도입했습니다. 그러나 모든 기사가 정확하게 번역되는 것을 보장하는 것은 아닙니다. 중요한 정보도 포함되어 있으니 상세한 내용에 관해서는 해당 페이지 하부에 기재된 연락처로 전화하거나 팩스를 보내 주십시오.
참조해 주셔서 감사합니다.

 

注意

このサイトでは、日本語以外を使用される方々にも早く多くの情報をお届けできるよう、Google翻訳サービスを導入しています。しかしながら、全ての記事が正確に翻訳される保証はありません。重要な情報も含まれていますので、詳しくはそのページの下部にある連絡先へ電話かファクスしてください。ご覧いただき、ありがとうございます。

 

 

Archiveアーカイブ